111122
The movie concept in itself was what I enjoyed the most. Grant Mazzy, a radio announcer, on the way to work, experienced something weird – he encountered an almost naked woman in the middle of a blizzard, perhaps foreshadowing something… She was mumbling random words, and I was piqued then and there.
When Grant arrived at the radio station, where he works with Laurel-Ann Drummond, a technical assistant who used to work in Afghanistan, and the station manager Sydney Briar, who doesn’t really like Mazzy’s attitude. As the day went on, they received a report from Ken Loney, a reporter, about a riot at Dr. Mendez’s office. Chaos ensues, and then Ken reports that an “infected” kid was nearby, mumbling to himself. The transmission stops and is cut off, but then some random French words come out.
This is where the awesome concept of the movie is established – according to the instructions, they should remain indoors, not use terms of endearment, phrases that conflict, or the English language. Pontypool is then declared to be under quarantine. Everybody is now in a state of panic, and finally Ken was able to resume the transmission – apparently the infected child was mumbling “mommy,” over and over again. Grant tried to escape the station, but once a bunch of people started attacking the station he locked himself in alongside Laurel-Ann and Sydney. However, Laurel-Ann starts to act abnormally, and mumbles the word “missing,” over and over again, and then starts to imitate the sound of a boiling kettle. Dr. Mendez arrives at the station and they stay in the soundproof booth, where he explains his theory. Somehow, a virus is in the human language, and certain words are infectious – and when these words are understood, the virus takes hold of the host. During this explanation, Laurel-Ann was outside the booth, banging her head on the windowpane, chewing her lower lip off and bleeding – then she pukes and dies. Ken, on the other hand, calls in but apparently succumbs to the virus as well – repeating the word “simple” again and again, then gets cut off.
The rest of the movie shows the struggle of finding a cure – apparently it’s by changing the meaning of the word that the “infected” is mumbling to something else. Like in Sydney and Grant’s case, Grant repeatedly told Sydney that “Kill is kiss, kill is kiss,” in order to change her understanding – apparently this made Sydney’s symptoms subside, and they kiss. Grant and Sydney, knowing the cure, start to go on-air and they catch the attention of the infected by saying contradictory phrases and whatnot, and when they got their attention, the authorities wanted to stop them as well. The movie ends with a countdown and a final kiss.
The post-credits scene thus gave me something profound to think about – suddenly what was being shown was a radical change of theme and movie direction – perhaps analogous to convincing me, the “infected,” to change my understanding of the movie.